Sutrong

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sutrong » Кинематограф » РОМАН vs ЭКРАНИЗАЦИЯ


РОМАН vs ЭКРАНИЗАЦИЯ

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Что же было раньше, яйцо или курица?)
Что важнее/приятнее/полезнее: экранизация или литературный оригинал? В каком порядке предпочитаете употреблять?
И что более благотворно: экранизация романа или новелизация кинофильма?

Теги: экранизация

0

2

Ksana написал(а):

Что важнее/приятнее/полезнее: экранизация или литературный оригинал? В каком порядке предпочитаете употреблять?

Честно скажу нет еще ни одного экранизированного прочитанного литератруного произведения, которое бы мне понравилось, в лучшем случае оно оставляет прохладное отношение, в худшем - разочаровыает до глубины души. Предпочитаю что-то одно: либо посмотреть, не читая, либо прочитать, не смотря фильм, хотя лучше конечно читать!!!! Это дает определенный простор фантазии в представлении героев и есть особая прелесть в том, что ты сам представляешь все происходящее, в общем сам себе режиссер  ^^ 

Ksana написал(а):

И что более благотворно: экранизация романа или новелизация кинофильма?

Затрудняюсь с ответом на этот вопрос, с одной стороны когда экранизируют романы, появляется шанс, что с трудами познакомиться большее количество человек, но с  другой стороны режиссерская постановка субъективна и не всегда может содержать все смысловые линии, которые хотел донести автор до читателей. Новелизация фильмов сейчас весьма широко практикуется, здесь меньше вероятность субъективных неточностей, но лично для меня новелизация не представляет особого интереса.

Отредактировано happy witch (2008-10-25 20:18:17)

+1

3

happy witch написал(а):

Честно скажу нет еще ни одного экранизированного прочитанного литератруного произведения, которое бы мне понравилось

А как по мне, здесь раз на раз не приходится. Одно зна точно, экранизация хороша, когда сценарий пишет сам автор романа (напр. Энн Райс в "Интервью с Вапиром", Патрик Зюскинд в "Парфюмере", и, конечно Нил Гейман в "Звездной пыли"). Тогда, пожалуй, фильм выходит лучше книги, ибо у автора есть возможность все пересмотреть, перелопатить и сделать еще лучше. Но когда за дело берется совсем "посторонний" человек - это просто траур по умолчанию.
Просто пример - "Интервью с вампиром". Книга замечательная, фильм еще лучше, ибо автор сценария - сама Энн Райс, а режиссер - мой любимый гений Нил Джордан.
Дальше, в цикле романов следуют "Вампир Лестат" и "Царица проклятых". Непонятно какие режиссер и сценарист скрещивают две книжки, делают из них тупорылый вампирский экшн и теперь это суперблокбастер - "Королева проклятых :x

0

4

Ksana написал(а):

А как по мне, здесь раз на раз не приходится. Одно зна точно, экранизация хороша, когда сценарий пишет сам автор романа (напр. Энн Райс в "Интервью с Вапиром", Патрик Зюскинд в "Парфюмере", и, конечно Нил Гейман в "Звездной пыли"

Да, согласна. Хотя я все же принципиально не стала смотреть "Парфюмера" после прочтения, теперь думаю что может быть и посмотрю  ^^

0

5

happy witch написал(а):

не стала смотреть "Парфюмера" после прочтения, теперь думаю что может быть и посмотрю

Посмотри, пожалуй, может и понравится. Мне показалось, что фильм более чувственный, более высокий, что-ли. В книге Гренуй - злодей, хоть и беспристрастный. А в фильме есть любовь. Что-то неуловимое, что смогла запечатлеть камера.

0

6

А я сегодня зрела, так сказать, еще один пример отсебятины в кино.

Горбун из Нотр-Дама:
Думаю, большинство из вас знают сюжет "Собора Парижской Богоматери", а для тех, кто не знает, расскажу в двух словах.

Значит, в цыганку Эсмеральду влюблены трое: горбун Квазимодо, архидьякон собора Фроло и Феб, мажорный красавчик. Эсмеральду несправедливо обвиняют в "убийстве" Феба (а виновен во всем Фроло) , за что приговаривают к смерти через повешенье. Итак, узнав, что священник обрек девушку на смерть, горбун убивает Фроло, сбросив с собора, а сам добирается до тела Эсмеральды и умирает обнимая ее.

А теперь фильм! Феба, главного после Эсмеральды героя, из-за которого и произошла вся заворуха, попросту убрали из сюжета :disappointed:  Фроло под страхом смерти признается в своем преступлениии (короче, в фильме решили "убить" другого чувака) и добрый король прощает Эсмеральду. Но Фроло пытается заколоть цыганку кинжалом и сильно ранит Квазимодо. Вобщем, горбун таки сбрасывает священника с крыши, но сама Эсмеральда остается жива и здорова (да зравствует хэппи-энд ^^ ) и смотрит как от ранения умирает горбун и на прощанье долбит его колокола :D

+1

7

happy witch написал(а):

Предпочитаю что-то одно: либо посмотреть, не читая, либо прочитать, не смотря фильм, хотя лучше конечно читать!!!!

Повністю згідна

0

8

Ksana написал(а):

Что важнее/приятнее/полезнее: экранизация или литературный оригинал?

В зависимости от качества продукта.

Ksana написал(а):

В каком порядке предпочитаете употреблять?

Как получится. В принципе это палка о двух концах:
Если изначально прочитаешь книгу - может потеряться часть интриги + будешь сравнивать созданные тобой образы, с киношными.
Если изначально посмотришь фильм - опять таки интрига не та + могут показаться какие-то эмоции невыразительными. В общем, простор для воображения сужается.

В принципе у меня есть близкий к этому вопрос:

Какие экранизации вы считаете лучше книги или наравне с ней?

Для меня - из того, что вспомнилось:
Лучше:
Властелин колец - книгу, если честно, с трудом дочитывала.
Три мушкетёра (наши), Королева Марго (французская с Аджани) - с Дюма у меня отношения не заладились

Не всё так плохо, но фильм понравился чуть больше:
Пролетая над гнездом кукушки
Крёстный отец.
В этих случаях фильмы смотрела раньше - может это и сказалось.

На равных:
Унесённые ветром
*что-то больше ничего не могу вспомнить*

Ksana написал(а):

И что более благотворно: экранизация романа или новелизация кинофильма?

Новелизация кинофильма - звучит как-то страшно  :sceptic:

0

9

Olivin написал(а):

Новелизация кинофильма - звучит как-то страшно

На самом деле, не очень. Могу привести удачный пример:
В далеком 96 г. Нил Гейман написал сценарий к малобюджетному мини-сериалу "Neverwhere" (русская версия "Задверье") для BBC (только непонятно, почему малобюджетный).
Гейман - это свежая кровь во всем, за что бы он не взялся. Задумка оказалась вполне оригинальная и незамыленная. Но эта чертова малобюджетность просто вырывала глаз. Возможно, в 90-х это было нормально, но не сейчас. Учитывая то, сериал был очень коротким, "копнуть поглубже" в душу каждого персонажа не представилось возможным. Всяческие психоделические спецэффекты выглядели весьма... смешно. А мрачный мир ПодЛондона смахивал на грязную канализацию (где, собственно, и снимали), в которой ничего интересного не происходит.
Взявшись за новелизацию, Гейман исправил все недочеты. Добавил приличный объем к биографии каждого героя, заглянул в душу и глубины сознания (и даже подсознания). Банальная подземка превратилась в по-настоящему гротескный и мрачный параллельный мир. А главные злодеи из пафосных мажоров эволюционировали в настоящих интеллигентов и мастеров высокопарности. У некоторых даже изменилась внешность.
Так сложилось, что я сначала прочла книгу. И сериал мне показался до ужаса скупым и поверхностным (хотя сам по себе ,как отдельное произведение, не плох).

0


Вы здесь » Sutrong » Кинематограф » РОМАН vs ЭКРАНИЗАЦИЯ


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно