Sutrong

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sutrong » Разговоры о себе » Говорим "не по-русски"?


Говорим "не по-русски"?

Сообщений 1 страница 30 из 40

Опрос

Какой иностранный язык вы хотели бы изучить?
Английский

10% - 3
Немецкий

14% - 4
Французский

3% - 1
Испанский

7% - 2
Итальянский

7% - 2
Китайский

3% - 1
Японский

10% - 3
Арабский

10% - 3
Португальский

0% - 0
Румынский

7% - 2
Польский

3% - 1
Белорусский

3% - 1
Украинский

0% - 0
Русский (нет предела совершенству)

0% - 0
Свой вариант

14% - 4
Никакой

3% - 1
Голосов: 28

1

Иностранные языки мы учим в разных целях, в основном, в практических. Но какой язык вы хотели бы изучить только потому, что он вам просто нравится?

Теги: язык, языки, русский, знание языков,иностранные языки

0

2

Японский. Очень "философский" язык. Один иероглиф а сколько в нем смысла. Да и смотрятся они красиво.

0

3

никакой, тк не вижу в этом необходимости

0

4

Крім німецької мови якою я вже володію, я хотіда б ще англійську, французьку ,  іспанську, японську і ще можливо якусь вивчити. http://forumupload.ru/uploads/0004/fb/08/4743-4.gif

0

5

Итальянский.... Для меня русский и итальянский  - одни из самых красивых языков в мире...

0

6

Я бы хотела изучать мертвые языки, так как эти языки хрянят много тайн и загадок

+2

7

Українську і російську я знаю добре, англійську теж ніби непогано знаю, трошки німецької вчив.
Голосував за "Свой вариант" тобто за латинську, яку теж довелося колись вчити, але нажаль вчив її мало, тому дуже хотілось би вивчити її досконаліше... :glasses:  :writing:

0

8

Я выбрала немецкий, испанский и румынский. Английский, конечно, хотелось бы довести до совершенства, но на это не нужно много усилий - оказавшись в англоязычном обществе, все отточится за считанные недели.
А вот указанные мною языки - это совсем другое, здесь вся прелесть в говоре. Все три очень богатые по своей окраске :rolleyes:

0

9

Японську, Італійську, Іспанську мрію вивчити з дитинства, але то таке, фантазії  :)

В школі трохи вчу німецьку, але не можу сказати, що я щось знаю. Тому по-перше, хотілося б хоч якось нею балакати, раз уже вчу. Та й мова німецька сама по собі мені подобається.

Дуже хотілося б вивчити древньогрецьку мову - хочу почитати Гомера в оригіналі.  http://forumupload.ru/uploads/0004/fb/08/4742-3.gif Та й проти сучасної грецької я теж не проти.

Білоруська - це, взагалі, окрема розмова.

Окрім того ще голосувала за арабську, руминську, польську мови.  %-)  Навряд чи я коли стільки вивчу  :D

+1

10

дюдіще написал(а):

Гомера

Гомера Сімпсона?  :huh:

0

11

Fatum написал(а):

Гомера Сімпсона?

:D   Надеюсь, ты шутишь))

0

12

Ksana написал(а):

Надеюсь, ты шутишь))

Надіюсь ти тоже пожартувала задавши це питання.... :D

0

13

Fatum написал(а):

Надіюсь ти тоже пожартувала задавши це питання....

Ну ты же вдел смайл)

0

14

Fatum написал(а):

Гомера Сімпсона?

Гомер (грец. Όμηρος) — легендарний давньогрецький поет, який вважається автором "Іліади" та "Одіссеї". (Вікіпедія)
Це якщо що. Бо я ще не зовсім розумію, чи ви пожартували, чи бува... :D
До речі, якщо мови папуг, пінгвінів і дельфінів рахуються за іноземну, то я мрію їх навчитися)

+1

15

Английский,японский и немецкии=)))

0

16

дюдіще написал(а):

Гомер (грец. Όμηρος) — легендарний давньогрецький поет, який вважається автором "Іліади" та "Одіссеї". (Вікіпедія)Це якщо що. Бо я ще не зовсім розумію, чи ви пожартували, чи бува...

ААА!!!!! Де тут смайлик *япацталом*? :D  :rofl:  :rofl:  :rofl:  :tomato:......  Вибачте за :offtop:

0

17

А я вот всьерьез задумываюсь, чтобы пойти на вторуюю специальность - перевод. Но вот загвоздка, я не сдала злополучный ТЕСТ. Я даже не знала, что он сдается до третьего марта :insane:

0

18

Французкий

0

19

дюдіще написал(а):

Білоруська - це, взагалі, окрема розмова.

А что с белорусским? Какие-то сложности или наоборот. Носителям русского + украинского языков не нужно учить белорусский  :dontknow:

дюдіще написал(а):

польську

Тебе нравится польский? Как по мне, от какой-то смешной. Мне бы стоило выучить польский из уважения к предкам, но раньше я с ним как-то не сталкивалась. До Львова. Я всегда думала, что он очень похож на украинский, но, как оказалось, похожи только слова, а смысл совсем другой. Я так ржала, когда прочла на последней медали Fatum'а с Варшавы "...скоки на трамполине" (латиницей, естно) :D
Вообще, забавно выходит, Fatum - потомственный немец, но немецкий знает хуже, чем я (хоть я его даже не учила), а я - потомственная полячка, но в польском вообще секу, хотя Fatum вполне так даже неплохо понимает его.

0

20

Ksana написал(а):

Тебе нравится польский?

Мне тоже нравится польский. Но мой самый любимый (помимо родного) славянский язык - чешский. Там такие милые слова, типа "матичко" и.т.д. Мне вообще нравится их слушать: вроде похоже на русский, а ничего не понятно, но так мило звучит

Ksana написал(а):

Как по мне, от какой-то смешной.

А это уже тенденция какая-то. Я заметила, для всех русскоязычных остальные языки звучат смешно (те же надписи на украинском на этикетах). Хотя я думаю, для болгар, например, и русский может показаться смешным и.т.п. Видимо это из-за того, что слова похожи и придаётся какой-то ассоциативный смешной смысл. Например, украинская "шкiра" явно ассоциируется со шкурой, хотя это кожа, и поэтому словосочетание шкiра волосся - звучит очень эммм... колоритно. По крайней мере, я до схи пор помню, что это и как пишется  ^^

0

21

Olivin написал(а):

Там такие милые слова, типа "матичко" и.т.д. Мне вообще нравится их слушать: вроде похоже на русский, а ничего не понятно, но так мило звучит

Ааа, тогда ясно. В польском такого тоже немало.

Olivin написал(а):

. Я заметила, для всех русскоязычных остальные языки звучат смешно (те же надписи на украинском на этикетах)

А как же я? Я и на русском говорю, и на украинском (ууу, это такой вынос мозга, я уже сама путаюсь, на каком языке думать), но польский все равно кажется мне смешным).
Как-то польские туристы пытались разузнать у моей подруги про какую-то шнягу :D Она им: "Я вас не розумiю" - в надежде на то, что они понимают украинский. А они все твердят "Где шняга?". И все тут! Шнягу им подавай :rofl:  А потом оказалось, они спрашивали, где можно "пошнедать" (позавтракать). Это стало ясно только потому, что по-украински звучит близко: "поснiдати"))

Olivin написал(а):

Например, украинская "шкiра" явно ассоциируется со шкурой, хотя это кожа, и поэтому словосочетание шкiра волосся - звучит очень эммм... колоритно.

Да, я тебя понимаю. Меня это тоже забавляло всегда. В нашем языке вообще есть много смешных слов. Всякие там: пляшка, бляшанка, забобон :blush:

0

22

Ksana написал(а):

А как же я? Я и на русском говорю, и на украинском (ууу, это такой вынос мозга, я уже сама путаюсь, на каком языке думать), но польский все равно кажется мне смешным).

Ну всё правильно, русский и украинский для тебя родные, а польский - нет. Ты его не знаешь, поэтому он тебе кажется смешным. Мне кажется, как только будешь знать язык на более-менее нормальном уровне, он перестанет быть смешным  :dontknow:

Ksana написал(а):

ууу, это такой вынос мозга, я уже сама путаюсь, на каком языке думать

Я бы хотела представить каково это - не могу.  :disappointed:
*Думай на английском, что ни одному из языков не было обидно  ^^ *

Ksana написал(а):

Как-то польские туристы пытались разузнать у моей подруги про какую-то шнягу

:cool:

Мне тут вспомнилось, что вроде по-польски красота будет урода. Хорошо, что они сказали твоей знакомой, какая она красивая  ^^

А вообще польские туристы такие милые. Мы как-то в Крыму с одними попали в экскурсии, а другие оказались оказались соседями по пансионату. Вот и приходилось объясняться  на дикой смеси английского, польского, русского и великого языка жестов (они что-то про Волгу спрашивали, и где мы учимся)

Ksana написал(а):

забобон

А какой перевод?

0

23

Olivin написал(а):

*Думай на английском, что ни одному из языков не было обидно   *

Еще хуже!)
Когда приезжала Стефани, я с ней очень много общалась. Ибо ее парень сам мало шарит в английском. Сначала они были просто у нас в гостях и остались ночевать, а потом я ей решила провести экскурсию (по любимым заведениям ^^ ), пока ее милый отсыпался (он любитель поспать часов до 3). Само по себе наше общение давалось несложно, но иной раз приходилось за 10 минут трижды переключаться на другой язык. У меня не только мысли путались, но и слова в предложении. И чем ближе к вечеру, тем медленнее я говорила, потому что соображала долго))

Olivin написал(а):

Мне кажется, как только будешь знать язык на более-менее нормальном уровне, он перестанет быть смешным

Чую, придется мне его таки выучить. А вдруг всплывет какое-нибудь наше магнатское наследство? Земли, например :rolleyes:  :D

Olivin написал(а):

Я бы хотела представить каково это - не могу.

Ну, а ты поговори сама с собой денек на английском, и проверь, какая каша в голове будет вечером)

Olivin написал(а):

Хорошо, что они сказали твоей знакомой, какая она красивая

Ее бы это не сильно удивило) По-украински, красота - врода.

Olivin написал(а):

Вот и приходилось объясняться  на дикой смеси английского, польского, русского и великого языка жестов

Хотелось бы в это поучаствовать)

Olivin написал(а):

А какой перевод?

Суеверие :D

0

24

Ksana написал(а):

У меня не только мысли путались, но и слова в предложении.

Представляю, какие крутые фразы получались  ^^
Мы, когда в школе изучали марийский (а точнее делали вид), то на выходе получался отменный синтез с английским)

Ksana написал(а):

Чую, придется мне его таки выучить. А вдруг всплывет какое-нибудь наше магнатское наследство? Земли, например

Тогда у тебя будет столько денег, что учить язык отпадёт необходимость ;)

Ksana написал(а):

Ну, а ты поговори сама с собой денек на английском, и проверь, какая каша в голове будет вечером)

Да я после полутора часов английского замечала за собой, что автоматически начинаю переводить русские мысли.А после дня - мне явно будет нехорошо  %-)

Ksana написал(а):

Ее бы это не сильно удивило) По-украински, красота - врода.

Не знала) Интересно, а почему же тогда по-русски красота  :dontknow:

Ksana написал(а):

Хотелось бы в это поучаствовать)

Это весело) А ещё эти поляки очень любили играть в настольный теннис и эксплуатировали нас

Ksana написал(а):

Суеверие

:D  Ни за что бы не догадалась

0

25

Ksana написал(а):

А что с белорусским?

Це моя улюблена іноземна мова. http://forumupload.ru/uploads/0004/fb/08/4742-3.gif

Ksana написал(а):

Носителям русского + украинского языков не нужно учить белорусский

Ти так вважаєш? Тоді спробуй щось сказати білоруською. :D

Olivin написал(а):

Там такие милые слова, типа "матичко" и.т.д.

Тобто, багато закінчуються на "ічко"? :question:

Ksana написал(а):

А они все твердят "Где шняга?".

http://forumupload.ru/uploads/0004/fb/08/13158-3.gif Як після такого можна ще намагатись якось порозумітися, не уявляю.

Olivin написал(а):

Интересно, а почему же тогда по-русски красота

У нас і "краса" є як варіант №2, так що не переймайтесь).

0

26

дюдіще написал(а):

Тобто, багато закінчуються на "ічко"? :question:

Не знаю, не подсчитывала. Скорее это обычные (по количеству) уменьшительно-ласкательные (как пивничка  ^^ )
Так "матичко" это "матушка"

дюдіще написал(а):

У нас і "краса" є як варіант №2, так що не переймайтесь).

Ок ;)

Отредактировано Olivin (2011-02-15 23:45:29)

0

27

дюдіще написал(а):

Ти так вважаєш? Тоді спробуй щось сказати білоруською.

Я размавляю па беларуску :P (не уверена, что правильно написала)
Мне всегда белорусский казался попыткой носителя русского языка говорить по-украински, не понимая украинского произношения :D

дюдіще написал(а):

У нас і "краса" є як варіант №2, так що не переймайтесь).

Да, просто смыслы немного разные. Про глобальную красоту говорят "краса", а про красоту женщины - "врода".

Olivin написал(а):

Мы, когда в школе изучали марийский

Ой, сложный наверное.

Olivin написал(а):

Тогда у тебя будет столько денег, что учить язык отпадёт необходимость

Я должна доказать свою наследственность)

Olivin написал(а):

А после дня - мне явно будет нехорошо

Во-во))

Olivin написал(а):

Это весело) А ещё эти поляки очень любили играть в настольный теннис

И разговаривали при этом? :crazyfun:

Olivin написал(а):

Ни за что бы не догадалась

Думаешь про бубоны?))

0

28

Ksana написал(а):

Ой, сложный наверное.

Хотя я его так и не знаю, но думаю, что не сложнее английского (главное помнить, что глагол всегда в конце  ^^)

Ksana написал(а):

И разговаривали при этом? :crazyfun:

Ага, а пока после очередной игры моей подруги с одним поляков мне приходилось объяснять, что мы не совсем то, что она умудрилась про нас сообщить на английском, путая слова  :D

Ksana написал(а):

Думаешь про бубоны?))

Мне почему-то подумалось, что это переводится как "перезвон"  :huh:

0

29

Olivin написал(а):

главное помнить, что глагол всегда в конце

Как-то это стремно :unsure:

Olivin написал(а):

мы не совсем то, что она умудрилась про нас сообщить на английском

А что???

Olivin написал(а):

Мне почему-то подумалось, что это переводится как "перезвон"

Не, это немного по-красивше: передзвін. Мне вообще нравятся украинские слова которые так звонко звучат, с "з" и "дз". Например, зорі/зоря. Или вот имя есть Дзвінка.

0

30

Ksana написал(а):

Как-то это стремно :unsure:

Я с тобой абсолютно солидарна

Ksana написал(а):

А что???

Что-то другое  %-)  Просто благодаря ей мы переехали, сменили профессию, вместо 12 дней остались в Крыму на 20 и.т.д. Хотя надо сказать, она чаще всего пыталась изъясниться на русском. А поляки - на польском  ^^

Ksana написал(а):

Или вот имя есть Дзвінка.

На жинка похоже) Но мне нравится)

0


Вы здесь » Sutrong » Разговоры о себе » Говорим "не по-русски"?


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно